Les ressources de l'AAMTT


Nouveautés

Texte de notre ami le Professeur Ridha Boukraa. Ce texte constitue à nos yeux une véritable charte sur laquelle doit se baser toute activité associative complémentaire liée au développement durable...!
Texte français de Marino Zecchini et sa traduction du Dr Belhedi
Texte arabe traduit par le professeur Habib Ezzeddine

Version française de Pierre Krebs

Texte anglais réalisé par notre doyen Jay Weiss

Texte en italien de Marino Zecchini, 9 août 2005
 Les tribus Ourgemma de Tataouine
Texte en arabe du Dr Belhedi
Arbre généalogique des Jlidates
Poèmes de Mohsen Lahidheb
Les plastiques, papiers et cartons, verres, boîtes métalliques et ferrailles ne sont pas des déchets mais des matières premières réutilisables ...
Nous avons eu le plaisir d’avoir eu parmi nous notre ami David Dieulle et sa femme Clara...


Poèmes

Poèmes inédits de Monia Boulila
Poémes inspirés de la dernière rencontre de Douiret de notre ami Mohsen Lahidheb l'initiateur du musée de la mémoire de la mer de Zarzis
Quelques poémes à caractère écologique de notre ami l'initiateur du musée de la mémoire de la mer de Zarzis M. Mohsen Lahidheb


Conférences

Conférence du Dr Belhedi

في نطاق شهر التّراث،وفي حركة أفقيّة لنشاط الجمعيات ذات الاهتمام بصيانة التّراث نظّمت جمعيّة صيانة القصور والمحافظة على التّراث ببني خداش يوم غرّة ماي2004 ندوة فكريّة مشفوعة بزيارة ميدانيّة لإحدى المعالم الأثريّة.وقد شاركت في هذه النّدوة جمعيات تهتمّ بصيانة التّراث بولايتي مدنين وتطاوين.

Conférence de M. Hédi Chabaane sur le tourisme saharien
Document réalisé par Habib Belhedi et Marino Zecchini

Version française, 38 diapositives :
-
à visionner une à une en cliquant sur le numéro voulu (à gauche de l'image),
- ou bien  en cliquant sur le bouton  "diaporama" en bas, à droite de la page (défilement des images plein écran dans ce cas).

Conférence présentée, en tandem par les docteur Habib Belhedi et professeur Marino Zecchini, le 28 décembre 2003  au séminaire international sur l'interculturalité et le dialogue des civilisations et des religions à la marge du festival du Sahara à Douz dans le sud tunisien
A conference that Doctor Habib Belhedi and Professor Marino Zecchini presented jointly on December 28 2003 at the international seminar on interculturality and dialogue between civilizations and religions given in conjunction with the festival of the Sahara at Douz in the south of Tunisia.


Études

Texte de Marino Zecchini, adaptation Dr Belhedi Habib et traduction en français Pierre Krebs
 
Le travail du professeur Eric Buffetaut (Chercheur au CNRS - France) sur les dinosaures de Tataouine.
Des traces en Tunisie !


Circuits

Par le professeur Samir Bouaziz, Enis-Sfax, membre du Comité d'honneur de l'AAMTT


Lettres d'information

Lettre d'information de l'Office National des Mines - Direction de la Géologie et de l'Association des Amis de la Mémoire de la Terre


Outils

Il existe plusieurs graphies des langues berbères: arabe, latine, tifinagh. La plus ancienne, le tifinagh, est connue depuis 3 000 ans sous le nom d’écriture libyco-berbère. Cette écriture, rupestre à l’origine (adaptée à la gravure sur rocher), est revendiquée comme écriture moderne des berbérophones. Elle n’a pas pour le moment de graphie cursive.

Khaled Belhedi-Erlangen Germany vous propose de télécharger une police de caractères alphabet Tifinagh.

Dessin "naïf" réalisé par le jeune Rafk Belhedi représentant un gentil dinosaure à travers les ksours.


Déclarations

Faite le 13 juin 1991 à Digne, France.


Il va de soi que les droits de propriété de la plupart de ces textes reviennent à notre association. Les droits et la responsabilité des textes rédigés en arabe et en français reviennent en général au Dr Belhedi. Les textes originaux en italien reviennent de droit au Professeur Marino Zecchini. Les traductions des textes italiens en français reviennent à Pierre Krebs. La traduction des textes français en anglais et de l'anglais au français reviennent à notre ami de New york Dr Jay Weiss. L'adaptation des textes originaux écrits en italien vers le français et l'arabe revient au Dr Belhedi... En somme l'AAMTT est une vrais chakchouka multiculturelle. !

ã Mémoire de la Terre - Tataouine, 2006